《古兰》摘录
一、百格赖(黄牛章)前5节
阿文:
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطاَنِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيم
الم ذَالِكَ الْكِتَابُ لاَرَيْبَ فِيهِ هُدًى لِِّلْمُتَّقِينَ أَلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّارَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَاأُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآأُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالأَخِرَةِ هُمْيُوقِنُونَ أُولآَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَبِّهِمْ وَأُوَْلآئِكَ هُمُ اْلمُفْلِحُونَ
译音:
艾欧儿足宾俩hi,迷难筛dua尼来知一迷
比思抿俩来hi玛尼来黑一迷
艾黎府、俩目、密目,扎黎凯洛ki他布,俩来白fi hi,胡旦里洛目台gei乃,按来贼乃又额迷怒乃比洛哀鼻,我由gei木乃帅俩台,我抿玛来宰各那胡目运fi故乃,万来贼乃有额迷怒乃鼻玛euen贼来宜来凯,我玛euen贼来抿改不黎开,我必洛阿黑来提,胡目优gei怒乃,吴俩宜凯阿儿俩胡旦米雷儿 烂儿鼻hi目,我吴俩宜凯胡目洛目夫黎候乃。
译义:艾黎府、俩目、米目。这部经典,其中毫无涉疑,是敬畏者的向导。他们确信未见,谨守拜功,并分舍我所给予他们的。他们确信降示你的经典,和在你以前降示的经典,并且笃信后世。这等人,是遵守他们的主的正道的;这等人,确是成功的。
二、斐里章(古兰105章·象章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
أَلَمْ تَرَكَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَ هُمْ فِى تَضْلِيلٍ وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًاأَبَابِيلَ تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولِ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
艾来目台来开fai,fai阿儿来,烂布开,比艾苏哈儿比洛fi梨,艾来目也知阿洛,凯代胡目,fi台独立一吝,我艾雷儿塞来阿来hi目,tuai烂艾巴必来,台雷儿密hi目,比黑扎来提,抿信季吝,fai折阿来胡目,开阿苏fin埋俄哭里。
译义:难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗?难道他没有使他们的计谋,变成无益的吗?他曾派遣成群的鸟去伤他们,以粘土石射击他们,使他们变成吃剩的干草一样。
三、古莱氏章(古兰106章·古莱氏章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِي
لإِِيلاَفِ قُرَيْشٍ إِلاَفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَآءِ وَالصَّيْفِ فَلْيَعْبُدُواْرَبَّهَاذَااْلبَيْتِ أَلَّذِى أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
梨一俩fi古来失,依俩fi hi目,雷哈儿来探失他宜,我甩fi,fai洛也阿不都,烂白哈扎洛白提。按来贼艾杜阿埋胡目,抿就尔,我阿埋乃胡目,抿郝fi。
译义:因为保护古莱氏,因为在冬季和夏季的旅行中保护他们,故教他们崇敬这天房的主,他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。
四、玛欧尼章(古兰107章·什物章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
أَرَءَيْتَ الَّذِى يُكَذِّبُ بِالدِّينِ فَذَالِكَ الَّذِى يَدُعُّ اْليَتِيمَ وَلاَيَحُضُّ عَلَى طَعَامِ اْلمِسْكِينِ فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ أَلَّذِينَ هُمْ عَن صَلاَتِهِمْ سَاهُونَ أَلَّذِينَ هُمْ يُرَآءُونَ وَيَمْنَعُونَ اْلمَاعُونَ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
艾来挨,探来贼由看贼布,宾地尼,fai扎里看来贼,也顿欧儿洛也替埋,我俩也混独,阿俩,dua阿儿迷洛迷斯ki尼,fai歪论,里洛目算立乃。按来贼乃胡目,阿儿帅俩提hi目,撒户乃,按来贼乃胡目,由拉eu乃,我也目乃欧儿乃洛玛欧儿乃。
译义:你曾见否认报应日的人吗?他就是那个呵斥孤儿,且不勉励人赈济贫民的人。伤哉!礼拜的人们,他们是忽视拜功的。他们是沽名钓誉的,他们是不肯借人什物的。
五、考赛尔章(古兰108章·多福章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
إِنَّاأَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْإِنَّ شَانِئَكَ هُوَاْلأَبْتَرُ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
印那艾阿duai那,开洛铐塞雷儿,fai算梨梨烂比开我呢哈儿雷儿,印乃sha尼艾开,胡我洛艾布台雷儿。
译义:我确已赐你多福,故你应当为你的主而礼拜,并宰牺牲。怨恨你者,确是绝后的。
六、卡菲尔章(古兰109章·不信道的人们)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
قُلْيَآأَيُّهَا الْكَافِرُونَ لآأَعْبُدُمَاتَعْبُدُونَ وَلآأَنتُمْ عَابِدُونَ مَآ أَعْبُدُ وَلآأَنَاعَابِدٌمَّا عَبَدتُّمْ وَلآأَنتُمْ عَابِدُونَ مَآ أَعْبُدُ لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
古洛押艾由海洛卡fi路乃。俩艾阿儿不独玛台阿不杜乃。我俩安土目,阿儿比杜乃,玛艾阿儿不独,我俩艾乃阿儿比顿,玛阿儿半秃目,我俩安土目,阿儿比杜乃,玛艾阿儿不独。来库目地奴库目我梨也地尼。
译义:你说:“不信道的人们啊!我不崇拜你们所崇拜的,你们也不崇拜我所崇拜的;我不会崇拜你们所崇拜的,你们也不会崇拜我所崇拜的;你们有你们的报应,我也有我的报应。”
七、奈斯尔章(古兰110章·援助)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
إِذَاجَآءَ نَصْرُاللهِ وَالْفَتْحُ وَرَأَيْتَ اْلنَّاسَيَدْخُلُونَ فِى دِينِ اللهِ أَفْوَاجَا فَسَبّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
伊扎zha艾,乃苏论拉hi我洛fai特候。我来艾探那塞,也得胡路乃,fi敌nin俩习,艾夫袜zha,fai散必哈儿比哈儿目敌烂必开,我思台俄fi雷儿胡,印乃胡,卡乃套袜巴。
译义:当真主的援助和胜利降临,而你看见众人成群结队地崇奉真主的宗教时,你应当赞颂你的主超绝万物,并且向他求饶,他确是至宥的。
八、赖海卜章(古兰111章·火焰章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ مَآ أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ سَيَصْلَى نَارًاذَاتَ لَهَبٍ وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
探白特也答艾必来海宾我探白。玛艾俄那,阿儿呢胡玛卢胡我玛开塞布。塞也苏俩那烂扎台来亥宾。我目来艾图胡,哈儿玛来台洛哈儿duai比。fi zhi敌哈哈儿不论抿埋塞得。
译义:愿焰父两手受伤!他必定受伤,他的财产,和他所获得的,将无裨于他,他将入有焰的烈火,他的担柴的妻子,也将入烈火,她的颈上系着一条坚实的绳子。
九、依赫俩俗章(古兰112章·忠诚章)
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَاللهُ أَحَدٌ أَللهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لََّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
古洛,胡万拉胡,艾哈儿得,按拉混帅埋得,来目爷里得,我来目又来得,我来目也困来胡,库夫我呢艾哈儿得。
译义:你说:他是安拉胡,是独一的;是万物所仰赖的;他没有生产,也没有被生;没有任何物可以做他的匹敌。
十、法赖格章(古兰113章·曙光章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ اْلفَلَقِ مِن شَرِّمَا خَلَقَ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَاوَقَبَ وَمِن شَرِّالنَّفَّاثَاتِ فِى اْلعُوقَدِ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍإِذَاحَسَدَ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
古洛艾欧儿足,必烂必洛fai来给,抿shai雷儿雷玛孩来盖,我抿shai雷儿雷,阿斯一gin,一扎我改白,我抿shai雷儿吝,难发sa提fi勒欧儿改低,我抿shai雷儿雷哈儿斯一底呢一扎哈儿塞得。
译义:你说:我藉着掌理黎明的主,于他所造的恶上,并于黑夜当它弥漫时候的恶上,并于吹缬妇的恶上,并于嫉妒的人,当其嫉妒时的恶上,祈求保佑。
十一、纳斯章(古兰114章人类章)
阿文:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَغُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِن شَرِّالْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ألَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
译音:
比思抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷
古洛艾欧儿足必烂宾那斯,埋离kin那斯,一俩hin那斯,抿shai雷儿雷了我思哇斯一了汉那斯,按来贼优我斯维俗,fi苏独吝那斯。迷乃了尽乃提万那斯。
译义:你说:我藉着调养人类的主,执掌人类的主,人类敬拜的主,于暗唆的隐伏的,就是那暗唆于人的胸间的——镇尼与人类的恶上祈求保佑。 |