第十三节外出旅行时的杜阿一
一、乘车、船、飞机或牲畜时念:
(一)译音:素布哈难来贼,塞孩来,来那,哈扎,我玛困那,来胡,母各雷匿乃,我印那,宜俩,烂必那,来闷改离布乃。
سُبْحَانَ الَّذِى سَخَّرَلَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلىَ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
译义:赞颂安拉超绝万物,他为我们制服此物,我们对于它本是无能的,我们必定归于我们的主。
(二)出门乘骑时的杜阿一
译音:素布哈儿难来贼,塞孩来,来那,哈扎,我玛困那来胡,目各雷匿乃,我印那,仪俩烂必那,来闷改离布乃。按拉混埋印那,乃斯艾卢开,fi塞发雷那,哈宅了必雷儿来,我台格哇,我迷乃了阿儿埋离,玛台雷dua。按拉混埋,号维呢阿来那,塞发来那,哈扎,我杜维按儿那,布阿代胡。按拉混埋,按台,刷黑儿布,fi塞发雷,我了哈立发图,fi了艾合离。按拉混埋印尼一,艾欧足必开,抿我阿儿厦依塞发雷,我卡白提了曼zuai雷,我速依了闷改来必,fi了玛离,我了艾哈离,我了我来低,阿依布乃,他依布乃,阿必杜乃,离烂必那,哈迷杜乃。
سُبْحَانَ الَّذِى سَخَّرَلَنَاهَذَا وَمَاكُنَّالَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ أَللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِى سَفَرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَاتَرْضَى أَللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا وَاطْوِعَنَّا بُعْدَهُ أَللَّهُمَّ أَنتَ الصَّاحِبُ فِى السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِى اْلأَهْلِ أَللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُبِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ وَكَابَةِ الْمَنْظَرِ وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِى الْمَالِ وَاْلأَهْلِ وَالْوَلَدِ آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ
译义:赞主超绝,他为我们制服此物,我们对它本来是无能的,我们必定归回我们的主。主啊!在我们这次旅行中,我们求你保护我们多做善功,多敬畏,让我们做出你喜欢的工作。主啊!求你让我们这次旅行容易,使遥远的距离缩短。主啊!你是旅行中的伴旅,是家人和财产的监护者。主啊!我求你护佑,免遭旅行的劳苦,在财产、家人、孩子方面免遭不测和痛苦。
(三)主的使者住宿一地时念
译音:艾欧足,必开离玛ti俩hi他玛提,抿舌雷儿雷,玛孩来改,来目也独雷儿来胡,筛印。
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَاخَلَقَ لَمْ يَضُرَّهُ شَىْءٍ
译义:以安拉的完美真言保护,勿遭各种灾祸。
第十四节免除伤害的杜阿一
一、译音:按拉混埋印尼,艾欧足必开,迷乃洛孩迷,我洛哈儿宅尼。我艾欧足必开,迷乃洛阿儿知一贼,我洛开塞黎,我艾欧足必开,迷乃洛就布尼,我洛布合黎。我艾欧足必开,抿挨来白提代尼,我改合雷雷儿雷扎黎。
اَللَّهُمَّ إِنىِّ أَعُوذ ُبِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ وَقَهْرِ الرِّجَالِ
译义:主啊!我求你护佑,免遭悲伤和担忧,我求你护佑,以免无能和懒惰,我求你护佑,以免胆怯和吝啬,我求你护佑,以免债台高筑受人压迫。
二、译音:按拉混埋印尼,艾欧足必开,抿而洛迷,俩燕fai欧儿,我改洛宾,俩也合sha欧儿,我杜阿印,俩由斯埋欧儿,我乃夫信,俩台失白欧儿。
اَللَّهُمَّ إِنىِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمِ لاَيَنْفَعُ وَقَلْبٍ لاَيَخْشَعُ وَدُعَاءٍ لاَيُسْمَعُ وَنَفْسٍ لاَتَشْبَعُ
译义:主啊!我求你护佑,以免学而无益,有心而不恭,祈求而不准,贪心而不足。
三、译音:按拉混埋印尼,艾欧足必开,抿宅哇黎,尼阿埋提开,我抿台号吴黎,阿fi也提开,吾抿发知艾提,尼各埋提开,我抿洁密尔,塞孩堆开。
اَللَّهُمَّ إِنىِّ أَعُوذُ بِكَ مِن زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَمِن تَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ وَمِن فَجْأَةِ نِقْمَتِكَ وَمِن جَمِيعِ سَخَطِكَ
译义:主啊!我求你护佑,以免你的恩惠失去,健康转变,突遭你的惩罚和你的怒恼
第十五节遇难时的杜阿一
一、遇难时念
译音:按拉混埋,来哈儿埋台开,艾雷儿朱,fai俩台ki了尼,依俩乃夫西,duai雷儿fai台,阿依nin,我艾苏离哈儿立,筛额尼,困来胡,俩一俩孩,印俩按台。
اَللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو فَلاَتَكِلْنِى إِلىَ نَفْسِى طَرْفَةَ عَيْنٍ وَأَصْلِحْ لِى شَأْنِى كُلَّهُ لاَإِلهَ إِلاَّ أَنْتَ
译义:主啊!望你赐恩,无使我瞬息自悖,为我修正万事,万物非主,唯你是主。
二、见凶兆时念
译音:按拉混埋,俩也额梯,比了哈儿塞那提,印俩按台,我俩也得发欧塞依那提,印俩按台,我俩号来我俩固我台,印俩必开。
أَللَّهُمَّ لاَ يَأْتِى بِالْحَسَنَاتِ إِلاَّ أَنتَ وَلاَيَدْفَعُ السَّيِّنَاتِ إِلاَّ أَنتَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّبِكَ
译义:主啊!只有你赐给予吉庆,只有你制止灾害,无法无力,只依靠你。
三、免遭考验
译音:艾欧足宾俩hi,抿洁哈敌了白俩依,我代来ki舍戛依,我速依了改dua依,我舍玛台提了艾阿大依。
أَعُوذُ بِاللهِ مِن جَهْدِ الْبَلاَءِ وَدَرَكِ الشَّقَاءِ وَسُوءِ الْقَضَاءِ وَشَمَاتَةِ اْلأَعْدَاءِ
译义:求安拉护佑,免遭艰难的考验,悲惨的处境,不幸的结局,以及仇敌的幸灾乐祸。
四、主的使者*每逢忧愁、苦闷时念
译音:俩一俩孩印烂拉胡了阿儿追目了哈儿立目,俩一俩孩印烂拉胡,烂布了阿儿雷儿时了阿追迷,俩一俩孩印烂拉胡,烂布塞玛袜提,我烂布了艾雷儿堆,我烂布了阿儿雷儿时了开类目
لاَإِلهَ إِلاَّاللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لاَإِلهَ إِلاَّاللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لاَإِلهَ إِلاَّاللهُ رَبُّ الْسَّمَوَاتِ وَرَبُّ اْلأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
译义:万物非主,唯有真主,伟大宽忍的主,万物非主,唯有真主,掌握伟大阿勒什的主,万物非主,唯有真主,操纵天地的主,支配尊贵阿勒什的主。
第十六节祈求平安的杜阿一
一、主的使者说:谁念三遍这个杜阿一终日不遭测之祸。
译音:必思抿俩hin来贼,俩也独雷儿卢,埋阿丝迷hi,筛额问fi了艾雷堆,我俩fi塞玛依,我胡我,塞密欧了阿儿立目。
بِسْمِ اللهِ الَّذِى لاَيَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ فِى اْلأَرْضِ وَلاَ فِىالسَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
译义:奉安拉之名,天地之祸不来,安拉是全聪全知的。
二、主的使者害怕人们伤害时念
译音:按拉混埋印那,乃知阿儿卢开,fi奴后雷hi目,我乃欧儿足必开,抿孰路雷hi目。
أَللَّهُمَّ إِنَّا نَجْعَلُكَ فِى نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُبِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ
译义:主啊!我们以你的护佑为防线,我们求你保护免遭他们的伤害。
三、伊本·阿巴斯的传述:主的使者经常念:
译音:按拉混埋来开,艾斯来目图,我必开,阿曼图,我阿来开,台我开了图,我依来开,艾乃布图,我必开,哈帅目图,按拉混埋印尼,艾欧儿足必而宅提开,俩一俩孩印俩按台,按图对来尼,按台了罕印来贼,俩台目图。我了尽奴,我了印俗,叶目突乃。
أَللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ أَللَّهُمَّ إِنِّى أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ لاَإِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِى أَنْتَ الْحَىِّ الَّذِى لاَتَمُوتُ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ
译义:主啊!我只顺从你,我只信仰你,我只托靠你,我只倾向你,我只为你而奋斗。主啊!我以你的尊严求护佑,万物非主,只有你,求你别使我迷误,你是永生不灭的主,而精灵和人类都要死亡。
四、伊本·阿巴斯的传述:他说:安拉使我满足,监护者真优美这句话,使者伊布拉欣被投进火坑时说过。使者穆罕默德也说过。如《古兰经》中说:他们说:那些人已经为进攻你们而集合起来了,你们要怕他们,这句话只给他们增加信仰,他们说:安拉使我们满足,监护者多优美!
译音:哈儿斯布难拉胡,我尼阿埋了我ki卢。
حَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
译义:安拉使我们满足,监护者多优美!
第十七节关于亡人的杜阿一
一、关于生死的杜阿一
译音:按拉混埋艾哈仪尼一,玛卡乃提了哈轧图,孩烂立一,我台我夫外尼一,义扎卡乃提了,我发图,孩烂立一。
أَللَّهُمَّ أَحْيِنِى مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِى وَتَوَفَّنِى إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِى
译义:我的主啊!如果活着对我好,那就让我活着吧;如果死了对我好,那就让我死了吧!
二、使者归真前常念:
译音:素布哈儿难拉hi,我必哈目敌hi,艾斯太额fi论拉孩,我艾突布依来开。
سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُاللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ
译义:赞主超绝,赞颂归他;我求安拉饶恕,我向他忏悔。
三、向临终的人提念清真言
译音:俩一俩孩印烂拉胡
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ
译义:万物非主唯有真主。
四、临终时的杜阿一
(一)译音:俩一俩孩印烂拉胡,万拉胡艾克百雷;俩一俩孩印烂拉胡,我哈代胡,俩舌类开来胡;俩一俩孩烂拉胡,来胡了目了库,我来胡了哈儿目独;俩一俩孩印烂拉胡,我俩号来,我俩固我台,印俩宾俩hi。
لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَاللهُ اَكْبَرِ لاَ إِلَهَ إِلاَ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِا للهِ
译义:万物非主,只有安拉,安拉至大!万物非主,只有安拉,独一无偶;万物非主,只有安拉,王权归他,赞颂归他;万物非主,只有安拉,无法无力,只凭安拉。
(二)译音:按拉混埋额非雷儿立一,我雷儿哈儿目尼一,我了黑儿格尼一,必雷儿来fi给了艾阿俩。
أَللَّهُمَّ اغْفِرْلِى وَارْحَمْنِى وَأَلْحِقْنِى بِالرَّفِيقِ اْلأَعْلَى
译义:主啊!你饶恕我,你慈悯我,你让我和清廉的伙伴们在一起——即归真后和天使及清廉的仆人们同居乐园。
(三)按拉混埋艾儿一尼一,阿儿俩,艾埋腊提了冒提,我塞开腊提了冒提。
أَللَّهُمَّ أَعِنِّى عَلَى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَسَكَرَاتِ الْمَوْتِ
译义:主啊!你襄助我战胜死亡的痛苦和艰难。
五、为刚归真的亡人作杜阿一
译音:按拉混埋额fi雷儿(亡人名),我雷儿发阿儿,代来洁台胡,fi了埋哈地义乃,我合卢夫胡,fi阿儿给必hi,fi了阿必类乃,我额fi雷儿来那,我来胡押烂白了阿来密乃,我夫塞哈儿,来胡,fi改布雷hi,我闹维雷儿,来胡fihi。
أَللَّهُمَّ اغْفِرْ(إسم) وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِى الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِى عَقِبِهِ فِى الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَارَبَّ الْعَالَمِينَ وَافْسَحْ لَهُ فِى قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ
译义:主啊!你饶恕(亡人名),让他在安拉指引的人中,同时提高他的品级。在活者之中,你为他安排好继承者。众世界的养主啊!你饶恕我们,也饶恕他。你让他的坟墓宽敞,你让他的坟墓光明。
六、配偶归真时杜阿一
译音:印那吝俩hi,我印那依来hi,拉知欧乃。按拉混埋额揪雷儿尼,fi目岁白梯,我合卢夫立一,孩烂,抿哈。
إِنَّا ِللهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ أَللَّهُمَّ اؤْجُرْنِى فِى مُصِيبَتِى وَاخْلُفْ لِى خَيْرَا مِنْهَا
译义:我们都归向安拉,我们都将回到他那里。主啊!在我的不幸中,你给我报酬,你为我安排更好的代替者。
七、听到某人归真时念
译音:印那吝俩hi,我印那一来hi,拉知欧儿乃。
إِنَّا ِللهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ
译义:唯实我们是属于安拉的,我们是唯独归至他的。
八、埋亡人或行亡人时念
译音:比斯抿俩hi来哈儿玛尼来黑一迷,比斯抿俩hi,我阿俩抿来提,来苏吝俩hi。
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ بِسْمِ اللهِ وَعَلىَ مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ
译义:奉普慈特慈安拉的名字,凭着安拉的尊名与在安拉的使者的道路上。
九、游坟时念
译音:按塞俩目阿来库目,艾哈来低轧雷,米乃了母额迷匿乃,我了穆斯离密乃,我印那,印沙安拉胡必库目,俩黑固乃。艾斯艾论拉孩,来那,我来库目了阿儿fi叶台。
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لاَ حِقُونَ أَسْأَلُ اللهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ
译义:众信士众穆斯林的家园中的人们啊!向你们敬道塞俩目,如果安拉意欲,我们随后就到,我们祈求安拉给我们也给你们平安。
十、译音:按拉混买额fi雷儿,黎哈儿仪那,吾迈仪提那,我沙hi敌那,我阿仪笔那,我帅ei雷那,我开逼雷那,我宅开雷那,我问厦那,按拉混埋,瞒艾哈儿耶台胡,抿那,fai艾哈儿仪hi,阿儿来洛伊斯俩迷,吾曼,台我fai台胡,抿那,fai台我fai胡,阿来洛依玛尼。
اَللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا اَللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلىَ اْلاِسْلاَمِ وَ مَن تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى اْلإِيمَانِ
译义:呀,安拉!求你恕饶我们活人和亡人,在场的和不在场的,年青的和年迈的,男人和女人,主啊!你使我们中谁活着,就让谁生活在伊斯兰正道上,你使谁死亡,就使谁同着依玛尼死亡。
第十八节完美正道的杜阿一
一、主的使者*的杜阿一
译音:按拉混埋印尼,艾思艾卢开了胡答,万图戛了阿发fai,我了矣那。
اَللَّهُمَّ إِنىِّ أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَىالْعَفَافَ وَالْغِنَى
译义:主啊!求你赐给我正道,敬畏、贞操和富足。
二、译音:按拉混埋,艾苏离哈立,地nin来贼,胡我而苏埋图,艾目雷,我艾苏离哈立,顿押燕来梯,fi哈,埋阿失,我艾苏离哈立,阿黑来tin来梯,fi哈埋阿低,我知阿离了哈压台,贼压代炭立,fi困离孩依雷,我知阿里了冒台,腊哈炭立,抿困离舍雷儿雷。
اَللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِى دِينِى الَّذِى هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِى وَأَصْلِحْ لِى دُنْيَاىَ الَّتِى فِيهَا مَعَاشِى وَأَصْلِحْ لِى آخِرَتِى الَّتِى فِيهَا مَعَادِى وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِى فِى كُلِّ خَيْرِوَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِى مِن كُلِّ شَرٍّ
译义:主啊!求你为我完善我的教门吧!宗教是我事业的核心,请整顿我的政务,政治是我生活的手段,请布置我的后世,后世是我的归宿,使我活着有趣,万事有意义,使我死的痛快,无罪无灾祸。
第十九节克复敌人的杜阿一
一、译音:按拉混埋,们贼来了ki他必,我目知一雷叶塞哈儿必,我哈贼埋了,艾哈儿扎必,仪哈贼目胡目,万俗雷那阿来hi目。
أَللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِىَ السَّحَابِ وَهَازِمَ اْلأَحْزَابِ إِهْزِمْهُمْ وَالصُّرْنَا عَلَيْهِمْ
译义:主啊!降示经典的主,拨动乌云的主,击败联军的主啊!求你使他们败逃,使我们胜利。安拉默助。
二、译音:按拉混埋安台,阿独低,我乃岁雷,必开,艾后卢我必开,艾速卢,我必开,吴嘎提卢。
أَللَّهُمَّ أَنتَ عَضُدِى وَنَصِيرِى بِكَ أَحُولُ وَبِكَ أَصُولُ وَبِكَ أُقَاتِلُ
译义:主啊!你是我的后盾和援助者。我以你的名义转移,我以你的名义进攻,我以你的名义厮杀。
三、译音:烂白那,艾夫雷额,阿来那,帅布烂,我散必特,艾各大埋那,万俗雷儿那,阿来洛高迷洛卡fi类乃。
رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقَدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ
译义:主啊!求你把坚忍注入我们的心中,求你使我们的步伐稳定,求你援助我们对付不信的民众。(2:250)
|