| 首页 | 动态 | 经训 | 人物 | 学术 | 教育 | 书库 | 录音课堂 | 学习阿语 | 青年生活 | English |
| 图库 | 影音 | 留言 | 杂志 | 问答 | 文苑 | 服务 | 山牧专栏 | 资料介绍 | 宗教信仰 | 综合下载 |
| 教法问答翻译 | 伊斯兰历史 | 穆斯林妇女 | 了解伊斯兰 | 百科全书 | mp3古兰经下载 | 论坛 | 博客|
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 伊斯兰之窗 >> 山牧专栏 >> 论启示 >> 正文
最新热门
普通文章[教法中清洁]大净的方法07-15
普通文章[五功指导]赶拜与修正拜中错误06-12
普通文章[五功指导]小净内容的教法说明05-31
普通文章[教义学]“依玛尼”根本05-15
普通文章[五功指导]拜后赞辞04-30
普通文章[五功指导]礼拜念法04-27
普通文章[五功指导]礼拜时间与拜04-24
普通文章[五功指导]礼拜程序04-24
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
三位一体
综合分析
错误
困难
“四福音书”
对“四福音书”的简单分…
错误
困难
“四福音书”
考查
更多内容
对“四福音书”的简单分析           ★★★
对“四福音书”的简单分析
作者:山牧老师 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-2-18 7:45:49

对“四福音书”的简单分析

生活在公元二世纪的帕彼亚斯曾写过一本名为《主谕释义》的著作已经失佚,现在只能从二世纪末里昂主教哀利尼和第四世纪恺萨利亚主教尤西比乌斯的作品中看到他们所摘录的据说是《主谕释义》中的一些片段,也就是这些得以保留的片断,已成为追溯福音书历史的最早文字资料。

1、马可福音

关于《马可福音》,尤西比乌斯曾记录了帕彼亚斯听到一个佚名的年老教友所说的话,话中提到了彼得的弟子马可曾不按先后次序地记录彼得对耶稣言论的回忆;马太曾收集希伯莱语的神谕,后来又由其他人竭力地把它翻译成希腊文。对此施特劳斯在《耶稣传》中进行了详尽的分析,施特劳斯认为,帕彼亚斯论述的马可福音,并不是现在的《马可福音》。他说:“帕彼亚斯关于马可福音的叙述,既不适用于我们的马可福音,其所描述的情况性质又是我们的马可福音所不能说明的,(所以)我们就不能根据他们的见证,对于第二福音(即《马可福音》)作出任何说明。”(见《耶稣传》第一卷绪论第二部分)

对此,哀利尼斯说,马可在两位使徒即彼得和保罗逝世之前,并没有作任何记述。

施特劳斯又分析说:“即使我们承认帕彼亚斯关于马太和马可是这两部福音书作者的见证的正确性(我们不久就会看出,对其可信性我们仍有提出异议的可能)按我们现有的形式第一福音,绝不是使徒马太的著作,第二福音也绝不是使徒的助手马可的著作。这些书都不是帕彼亚斯所说的著作;我们对于我们的马太福音和该使徒的实在著作间的关系毫无所知,我们既不知道后者受到了怎样的增补,经过了怎样的改动。同样,关于我们的马可福音,我们不能说它和帕彼亚斯所说的马可的著作是否有任何的联系。”

他还说:“在将近二世纪的中叶以前,我们并看不到前三福音有按其现在的形式而存在的确实痕迹,这就是说,在主要历史事件发生后的整整一百年之久,我们没有看到前三福音有按其现有形式存在的确实痕迹,没有人能够合理地主张,这个时期太短了,把非历史成分强加于福音历史的各个部分中是不可能的和不可思议的。”

汉弗雷·卡本特说:“如果《马可福音》是纯粹历史性的材料,那么也是一个十分奇怪的东西,它疏漏之处极多,没有任何关于耶稣的出生和早年生活的记述,也没有对他的特性和动机的真正客观的解释。”他认为“《马可福音》的整个记述的性质都出现了疑问。”关于耶稣去旷野受撒旦的试探一事,虽然《马太福音》作了较详尽的叙述,但在《马可福音》中仅仅是简略地提到过。而且,对于耶稣所进行的他的一生中第一次重要的传道活动——“山上训众”,《马可福音》中却完全没有相关的言词。马可所记录耶稣的训诫几乎全部是寓言、比喻一类的故事,这与马太直接、明确道德教诫的“山上训众”完全不同。

与其他福音书相同,除了根据需要的修改之外,《马可福音》也有后人所填充的内容,《圣经中犹太的行迹》作者认为,“尽管天主教、东正教以及新教的多数教派都承认第十六章九至二十节(即所谓‘冗长的结尾’)的正典地位,但几乎可以肯定,它们不是马可所写,而是后人的补作。补作的目的是为《马可福音》增入它所无而其他各书皆有的情节:耶稣复活后的显现。”

第一次世界大战之后出现的“形式批评家”们的观点更加直接,他们认为“早期教会‘可能’虚构某些事情,那么,无疑他们‘一定’编造了某些事情。”(见《耶稣》)

保罗思想及相应记述资料的出现与其影响基督教的时间都比“四福音书”要早,即使被公认为最先成书的《马可福音》,也不能排除保罗及其他早期传教者思想的印记和由此所形成教义的成分。虽然福音书与保罗信仰存在着重大区别。譬如可以肯定,《马可福音》第一句话“神的儿子,耶稣基督福音的起头”就绝非原有的经文,因为这正是原有教义与保罗教义分歧的核心,同时也是保罗及早期教会创立基督教的根本前提。

2、马太福音

现在从事圣经研究的学者们,普遍认为《马太福音》不是马太所写,英国国教受薪人员,chichesterzhu 主教座堂的受禄牧师菲利浦斯在为《马太福音》所作的序言中也说:“早先传统是说此一福音的作者是使徒马太,可是今日学者几乎一致拒绝此一说法。”

布莱克的《圣经词典》中写道:“作为一个目击者的记录,《福音》没有给读者留下深刻的印象。圣马太收集了希伯来语的“耶稣语录”,并尽可能地译成他的母语亚兰文。现在根据的则是一种希腊文本,使人很难相信其作者是十二门徒之一。”

希拉尼姆斯(圣耶罗姆340-420)在评论马太福音时则说:“不知道是谁把这部本来用希伯莱文写的福音书译成了希腊文。”

施莱马赫认为这一希伯莱文的作品不是一部完全的福音书,而是一篇言论集,并且一些人也不是把它翻译成希腊文,而是以希腊文对其进行阐释和补充说明。

福音研究专家莱辛并不认为象帕彼亚斯所误说的那样,马太写了一部希伯莱文福音书,后来各人尽其所能地译成了希腊文,而是因为马太给原来用希伯莱文写的拿撒勒人福音书换上了希腊文的服装。在译成希腊文后,它才被称为《马太福音》的。

施特劳斯通过分析判断,希伯莱文和希腊文的两种作品,都不是福音书的原文,而且希腊文本也不是希伯莱文的译本“因为这部书的语气令人认为它本来就是用希腊文所写,而不是用希伯莱文所写。”他反驳了一些人认为所谓的拿撒勒人的希伯莱文福音就是《马太福音》的原本的说法,他说:“他(希拉尼姆斯)和其他教父们从该希伯莱文福音书所引用的章句,有的或者是和我们的马太福音出入很大,有的则是他从前所全然不知道的。”同时他指出:“所谓的希伯莱人福音书在不同时期和不同的人们中间以不同的形式出现,就连我们的马太福音也显示了不是一时产生的,而是逐渐产生的,因而有屡次改刊产物的明显痕迹。”

与其他福音相比,《马太福音》作者是倍受怀疑的,他除了把其他福音所记录的人和事都增加一倍之外,还有许多作为一个使徒所必然知道的事情,他竟不知道,例如关于耶稣奇迹地诞生,拣选70个门徒眼见着耶稣升到天上,几次过节的旅行,使拉撒路复活等。而且头两件大事约翰与马太同样都不知道,确实,这些疑问是难以让人作出合乎情理的解释的。

汉弗雷·卡本特说,《马太福音》中“十分之九的内容都可以在《马可福音》里找到,同时还包含了半数以上的《马可福音》中的用语。很明显的,两者中必有一篇是抄自另一篇的。虽然这仍是个有待继续讨论的问题,但一般的看法是马太抄袭了马可的作品。”

他又说:“马太是从什么地方获得在《马可福音》中没有的材料呢?而且,既然路加抄袭了马太,他为什么又在叙述中做了这么多的改动呢?最近提出的一种解释说明了所有这些原因,这就是:因为马太对于他在《马可福音》中发现的材料进行了自由和随意的发挥,他采用《马可福音》的基本线索和大部分细节,但在他认为合适之处进行了改动,并自由发挥想象编造了耶稣的事迹,直到令他自己满意。以同样的方法,路加基本取材于马太,可是也凭其所好自由发挥,更改马太的叙述。”“马太和路加果真敢编造出如此多的事迹吗?《新约》的评鉴家认为是可能的,他们举出犹太人长期以来的‘米德拉西’(midrash,意为‘解释’或所谓围绕神圣主题的即兴之作)的惯例作为证明。这种古老的惯例确实造成了许多《旧约》故事的创作,它也提醒我们,作为忠实于犹太传统的虔诚的基督教徒,马太和路加当然会觉得可以自由创造有关耶稣的‘注释’。”这种观点如果成立的话,同样可以运用到《马可福音》上。

3、路加福音

至于路加福音,施特劳斯并不认为它是经保罗传述,而由路加写作的。他说:“我们没有外在证据证明它的年代是那样的古老。”而且从该福音的序言中,施特劳斯提出有关其成书方面的三个问题:第一,“在第三福音作者作书的时候,已有相当数量的福音书文献存在,他(福音作者)从批判的观点提到了它们。”第二,“他(福音作者)并不知道有任何由使徒直接著述的福音书。”第三,“显然摆在我们面前的并不是一位使徒的侣伴,尽管从很早的时候起,第三福音的作者就被认为是这样的一个人。”通过分析路加福音的主要内容,他最后提出,“第三福音对保罗的关系,也和第二福音对彼得的关系一样,归根到底只等于零而已。”

《圣经中的犹太行迹》中提出:“如果他确系保罗的伴侣,他又为何曲解(或有意为之,或出于无知)保罗书信所显示的保罗事迹的某些基本方面。”

然而,圣经研究方面有越来越多的证据表明,历史上对第三福音书作者的认定是错误的。汉弗雷·卡本特在其所著《耶稣》中说:“路加本人被普遍认为是保罗的旅伴路加医生,然而现在广泛认为这是讹传”。即使如此,卡本特非常赞赏路加的艺术才华及其所表现的历史家风格,这是他与其他福音书作者迥然不同的地方。可是这一特点并没有始终贯穿如一,而是有时显现出来,有时又被隐没。以至使卡本特说出“路加开始令人失望”的话,因为他在后面的叙述中失去了所特有的文学风格,而在一件一件地罗列所知道的事迹。这确是在马可、马太福音书中可以见到的。

卡本特评论路加“当面对耶稣明明住在拿撒勒却传说他生于伯利恒的难题时,路加提供了一个巧妙的解释,马太说,耶稣的父母逃离伯利恒是由于希律王的迫害,虽然路加对此一无所知,或者他忽略了这个说法,他采用了约瑟是大卫王后代的观点,说约瑟虽然住在拿撒勒,但却必定要带着他的妻子长途跋涉到大卫家族的故乡伯利恒去,在那里办理户口登记。”路加说:“这是第一次人口登记,发生在居里纽任叙利亚总督的时候。”其实。虽然居里纽当总督时确有过户口登记其事,但那是发生在公元6—7年期间,与路加所说“耶稣在希律王时代出生”不符,因为希律王在公元前四年就死了。

《路加福音》增添了一些在马可、马太福音书中找不到的内容,即使前者已经提到的事情,路加又给以文学性的完善和修润。如约瑟夫妇到达伯利恒时,发现已无客栈,于是使耶稣降生在马槽中等,这些生动的细节是《马太福音》中所没有的,马太也没有提到有一群牧羊人来看望新生的婴儿的情节。所以,尽管两个故事通常被糅合起来形成传统的圣诞故事,但路加关于耶稣的降生几乎完全不同于《马太福音》。

《圣经中的犹太行迹》作者说:“某些情节可能是路加本人创作的:关于耶稣降生和耶稣童年的著名故事,以及耶稣的家谱。”

卡本特还说:“路加似乎以一种历史学家和叙述故事者的直觉,理解耶稣的降生和施洗之间有一巨大的空白,他独自用一些耶稣的故事弥补了这个空白。他说,耶稣“渐渐长大,强健而充满了智慧”等等。在其他方面路加的描述也与马可、马太福音书不同,譬如,他将“山上训众”放在比马太更靠后的地方,而且将地点改在平原上,而非在山上。内容也与马太极为不同,他比马太更少运用《马可福音》的原话,其中还有大段内容也是马可、马太中所没有的。尤其包括一些事件和使用的话语。

一些人假定有一份被称为“Q”的口头的或书面的原始材料的猜想令人十分怀疑,这是由于《路加福音》中有大部分内容不是来自《马太福音》所引发的推测。汉弗雷·卡本特认为,“即便‘Q’是一份文件,也早已佚失了。当它被借助于臆测重新拼凑出来的时候,将会看上去颇为奇特,没有真正的叙述的形貌。”他指出“有些人怀疑这个材料存在的真实性。他们认为《路加福音》和《马太福音》的相似并不是由于使用了共同的材料,而是路加在写作时手边便有一份《马太福音》的抄本。”

“对观福音书”对耶稣复活的情景描述也各不相同,一是几个妇女只见到墓穴空了;一是见到了天使;而《路加福音》却让这几位妇女直接见到了耶稣本人。而且,她们又去告述其他门徒发生了什么事情,只是地点变成了耶路撒冷到以马忤斯村的路上。其他一些情景也都有《路加福音》独特的描述。

卡本特总结说:“根据我们的分析,《路加福音》是有些让人困惑的,它时而藻饰,时而质朴,时而同于马太、马可福音,时而又突然与二书脱离,可以说是让人难以理解。但和《约翰福音》比起来,它和马可、马太福音仍有较多的相似之处。

4、约翰福音

《约翰福音》又被称为“逻各斯”福音,因在这部福音里,作者称耶稣为“逻各斯”。其实,“逻各斯”是哲学用语,出自于亚力山大的犹太哲学家斐洛。斐洛认为,无论是毕达哥拉斯和柏拉图,还是摩西和犹太众先知,他们都发出同一理性的声音,人类通过最高理性或纯粹的智慧可以确定上帝的存在。他把希腊哲学中斯多葛派的世界灵魂或柏拉图的理念世界,改造成了介乎上帝与世界之间的中介物,作为上帝创造世界和干预世界的工具,即 “逻各斯”。“逻各斯”就是最高的天使、上帝之子、上帝的影象、上帝第二。

斐洛还认为,纯粹的智慧是从上面赋予灵魂的,这样就使人具有了上帝的形象。灵魂附于肉体使人趋向邪恶,人可以自由选择赞成或反对上帝。但是要摆脱深重的罪孽,就需要神的帮助,这样才能拯救自己。由此可以看出,斐洛从哲学角度对西、东方观点进行了调和,这种调和虽概括了基督教全部的本质观念,但是它却无法与其他福音书的思想吻合,严格地讲它更象一部哲学幻想小说。

马可、马太和路加三部福音书通常被称为“对观福音书”。因为尽管存在很大的区别,这三部书的措辞及所载内容还是有足够的共同性能以摘要的方式列栏对照。可是《约翰福音》却无法纳入这一图式。出了《对观福音书》中少数事件能在《约翰福音》中找到之外,《约翰福音》就再也没有和前三书相同的神迹和教诫了,它对耶稣的整个描述是基于不同的假设开始的。约翰以哲学认识为铺垫,认为耶稣是上帝之道,是先天地万物而存在的。这在他的开场白中已有说明,而且道成了肉身,并居住在人们中间。

《耶稣传》对约翰福音的内容、产生年代、写作风格,以及作者的气质等方面进行认真的分析后,“证明它在第二世纪中叶以前,尚无人知道,还充分证明了它是在一个异国土地上,在和耶稣生活在一起那群人当时所不知道的哲学势力影响下产生的。在事件发生时期和将其按目前形式加以记录之间,的确经历了好几代的时间。有传奇性和非历史性的东西掺杂其中并不是不可能的,它完全可能是一种哲学的和有意识的虚构的产物。”(见绪论第二部分)

对此,布莱施奈德已经证明,“第四福音把一种较晚时期的哲学知识放在耶稣的口里,或者把所谓的耶稣的话和福音书作者自己的思想混淆的令人无从分辨究竟是谁在说话。” 《圣约翰启示录》虽然成为西派基督徒的正经,然而却为成书于公元411—433年的聂斯托利派的伯西托《圣经》所排斥。

施特劳斯指出,约翰福音和另一部也被认为是出自约翰手笔的启示录之间存在着根本差别。他说,无论在精神或形式方面,这两部著作都极不相同。他援引反对者们的意见提出:“近代批评主义者认为,作为这一差异的最确定的结果之一,如果使徒约翰是福音书的作者,他就不可能写出启示录来,反之,如果他写了启示录,他就不可能是福音书的作者。认为这两部著作出自同一人之手,无异于以《弥赛亚》为莱辛所作,或说《单拿》是克罗普斯托克的作品。首先,从宗教观点来说,这两部著作的任何一部分都和我们所看到的新约其余各卷作者的观点处于相反的一极;启示录是新约中最富犹太观点的著作,而福音书则是最少犹太观点的著作。”(见《耶稣传》第107页)“由于观点不同,连带着这两本书在语调和精神上也很不相同。当人们称约翰为爱的使徒的时候,他们只是在想到约翰福音和约翰一书;因为,如果看一看启示录,他们就必然要称他为忿怒或复仇的使徒了。”(同上第108页)

著名的圣经考证学者鲍尔认为,第四福音是更晚期的产物。他认为,四福音书中的前三书最初是在二世纪后半叶,根据口碑传说粗略地记录下来的。至于《约翰福音》,则是远属后代才编写出来的,“就其原作者、成书日期以及是否出自一人之手,都有很大争论。”(见《伊斯兰——所有使者的宗教》)而且很明显,这四书以后都经过了许多修改、增删和变更,这是欧洲教会史家都已承认的。

二世纪末小亚西亚教会对约翰福音极为反对,他们说,这部以约翰命名的福音,既然与其他福音书不相吻合,就是假的。同时他们提出该书与其他福音书许多内容的明显相异,认定其必然是伪造的。
文章录入:马阿訇    责任编辑:马阿訇 
  • 上一个文章:

  • 下一个文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 |
    版权所有 Copyright© 2004-2008 伊斯兰之窗 技术问题点击这里发消息宗教问题点击这里发消息
    制作维护:伊斯兰之窗办公室 联系电话:
    您是本站第 位客人,欢迎您!E-mail:yich@yich.org,salam@yich.org
    信息产业部备案
    陇ICP备05001590号