安拉降示每一位先知的天经,都有一个特殊的名称,具有特殊的含义和哲理。在此,只简单讨论《古兰经》命名的原由。
在前一节中,我们讨论了“古兰”一词的含义,有五种不同的观点,其中最后一种观点较为著名,即“古兰”一词的意思是“诵读”。在这里我们要讨论的,是为什么安拉把降示给先知穆罕默德的启示命名为《古兰》呢?
当然,《古兰经》的内容远远超过了“古兰”(诵读)一词的涵意,《古兰经》乃安拉的启示,包涵深奥的哲理,是穆斯林获得今后两世幸福的宝典。《古兰经》是用人类的语言表达安拉的旨意,既然是用人类的语言就必须具有可读性,否则就难于理解。著名《古兰经》注疏家博学者塔巴塔巴伊认为:《古兰经》第43章第3-4节经文说:“我确已以此为阿拉伯文的《古兰经》,以便你们了解。在我那里的天经原本中,它确是高尚的,确是睿智的。”经文中的“原本”就是在安拉那里的“被保护的天碑”。而把“天碑”称为“原本”是因为一切天启经典都源于它。经文中“高尚”一词确定了《古兰经》的地位,它在一切天经中是至高无上的,其深邃的程度,理智是难于达到的。“睿智”一词表达了《古兰经》的内含,具有深不可测的哲理和奥妙,同时也说明,《古兰经》在“天碑”那里没有分章分节,是用阿拉伯语降示给先知穆罕默德后,为了容易理解才划分为章节的。
之所以把降示给穆圣的启示称为《古兰经》也许是说明这一道理:我们手中诵读的阿拉伯语的《古兰经》,其原本记录在“天碑”里,不分章节,也不是阿拉伯语,或其他任何一种文字。安拉为了引导人类,从阿拉伯民族中特选穆罕默德为先知,并用阿拉伯语把记录在“天碑”的启示降示给他,以便诵读、理解,故命名为《古兰经》,即可被人类诵读和理解的天启。
|